RantWoman's month of #npm2013 #natlprep #disaster #preparedness posts takes note of the date and RantWoman's continuing concern for content that is available and relevant in languages other than English. RantWoman is not particularly superstitious but Friday the 13th somehow seems like a topical moment to report the following presentation issues with a series of videos translated into Chinese and Spanish. Somewhere RantWoman saw that there are six videos in each series. RantWoman feels no need to preview all 6 before noting the following issues:
Definitely in Chinese
In Chinese audio but slides not translated
http://youtu.be/ZLLMDOScE4g
Family preparedness in Chinese
Same presentation as above: Chinese audio and stills in English
http://youtu.be/eBp7bdAGSCQ
Special needs, Children and Pets in Spanish
Youtube says this is in Spanish. Some slides and stills are. There are several semi random things intercut in spoken English
http://youtu.be/26rS1ir-wEY
Organization and Stakeholder Preparedness with Spanish stills and music but no narration
http://youtu.be/FvhjYi9gPKM
More stills in Spanish with sections intercut in English
Family Preparedness
http://youtu.be/FciC4hrxqaM
RantWoman would just keep looking before using either set of videos in communities where these languages are spoken. Word!
RantWoman found these items by browsing in English and would be interested to know whether they would be findable for someone starting the search from different points.
Friday, September 13, 2013
Preparing is a good idea; so is thoughtful language presentation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment